Chuyển tới nội dung

Cách Dùng Các Liên Từ "Bis", "Seit" và "Seitdem" Trong Tiếng Đức

Cách Dùng Các Liên Từ "Bis", "Seit" và "Seitdem" Trong Tiếng Đức

Cách Dùng Các Liên Từ "Bis", "Seit" và "Seitdem" Trong Tiếng Đức

Các liên từ bis, seit, và seitdem thường gây nhầm lẫn cho người học tiếng Đức, nhưng thực ra chúng có những quy tắc sử dụng rất rõ ràng. seit câu phụ thì câu đằng sau có thể là quá khứ và hiện tại.

1. Liên từ "Bis" (Cho đến khi...)

"Bis" thường dùng để chỉ một hành động, sự kiện, hoặc trạng thái sẽ diễn ra cho đến một thời điểm nào đó trong tương lai hoặc cho đến khi một sự kiện khác xảy ra.

  • Quy tắc chung:

    • Thường đi với thì hiện tại (Präsens) hoặc hoàn thành (Perfekt) ở cả mệnh đề chính và mệnh đề phụ.
    • Thì hiện tại trong trường hợp này có thể mang ý nghĩa tương lai (Futur I).
  • Ví dụ minh họa:

    • Bis er aus Amsterdam anruft, bleibe ich im Büro. (Cho đến khi anh ấy gọi điện từ Amsterdam, tôi sẽ ở lại văn phòng.)
      • Ở đây, cả hai mệnh đề đều dùng thì hiện tại, và "bleibe" mang ý nghĩa tương lai.
    • Die Sekretärin bleibt im Büro, bis er den Vertrag unterschrieben hat. (Cô thư ký sẽ ở lại văn phòng cho đến khi anh ấy ký hợp đồng.)
      • Mệnh đề chính dùng hiện tại, mệnh đề phụ dùng hoàn thành, thể hiện một hành động sẽ hoàn tất trong tương lai.
    • Er war immer vergnügt und lustig, bis er heiratete. (Anh ấy luôn vui vẻ và hóm hỉnh cho đến khi anh ấy kết hôn.)
      • Mệnh đề chính dùng thì quá khứ (Präteritum), mệnh đề phụ cũng dùng thì quá khứ, chỉ một sự kiện trong quá khứ đã kết thúc trạng thái trước đó.
  • Lưu ý về "Bis" với ý nghĩa khẳng định/giả định:

    • Khi bạn muốn thể hiện một sự chắc chắn hoặc giả định về một sự việc sẽ xảy ra trong tương lai, bạn có thể dùng thì tương lai đơn (Futur I) hoặc tương lai hoàn thành (Futur II).
    • Ví dụ: Bis unsere Tochter heiratet, werden wir bestimmt genug Geld gespart haben. (Cho đến khi con gái chúng tôi kết hôn, chúng tôi chắc chắn sẽ tiết kiệm đủ tiền.)

2. Liên từ "Seit" và "Seitdem" (Kể từ khi...)

"Seit""Seitdem" dùng để diễn tả các hành động, sự kiện, hoặc trạng thái đã bắt đầu trong quá khứ và vẫn đang tiếp diễn ở hiện tại. Về cơ bản, chúng có ý nghĩa và cách dùng giống nhau, "seitdem" thường mang tính trang trọng hơn một chút so với "seit".

  • Quy tắc chung:

    • Thường đi với thì hiện tại (Präsens) ở cả hai mệnh đề, khi hành động/trạng thái ở cả hai mệnh đề xảy ra đồng thời và kéo dài đến hiện tại.
    • Có thể có sự thay đổi thì nếu một hành động đã xảy ra trong quá khứ và ảnh hưởng đến hiện tại.
  • Ví dụ minh họa:

    • Seit ich in Hamburg wohne, habe ich Sehnsucht nach den Bergen. (Kể từ khi tôi sống ở Hamburg, tôi nhớ những ngọn núi.)
      • Cả hai hành động "sống ở Hamburg" và "nhớ núi" đều bắt đầu trong quá khứ và tiếp diễn đến hiện tại.
    • Seitdem er in München lebte, vermisste er die Seeluft. (Kể từ khi anh ấy sống ở Munich, anh ấy nhớ không khí biển.)
      • Ở đây, cả hai hành động đều ở thì quá khứ, thể hiện một trạng thái kéo dài trong quá khứ.
    • Seitdem man das Verkehrsschild hier aufgestellt hat, passieren weniger Unfälle. (Kể từ khi biển báo giao thông được đặt ở đây, ít tai nạn hơn xảy ra.)
      • Hành động "đặt biển báo" đã xảy ra trong quá khứ (thì hoàn thành), và hệ quả "ít tai nạn" đang diễn ra ở hiện tại (thì hiện tại).
  • Lưu ý:

    • Seit cũng có thể dùng như một giới từ đi với cách 3 (Dativ).
      • Ví dụ: Seit seiner psychologischen Beratung... (Kể từ buổi tư vấn tâm lý của anh ấy...) = Seitdem er sich psychologisch beraten lässt/ließ... (Kể từ khi anh ấy được tư vấn tâm lý...)

Tóm tắt dễ nhớ:

  • Bis: "Đến khi..." (thường là một điểm kết thúc trong tương lai hoặc một sự kiện cụ thể).
  • Seit/Seitdem: "Kể từ khi..." (bắt đầu trong quá khứ và kéo dài đến hiện tại).

Nếu bạn còn thắc mắc và cần hỗ trợ thêm, hãy liên hệ với Trung tâm tiếng Đức NDF để được giải đáp và hỗ trợ kịp thời.

Trung tâm tiếng Đức NDF rất vui được đồng hành cùng bạn trên hành trình chinh phục nước Đức!

 

TRUNG TÂM TIẾNG ĐỨC NDF

Địa chỉ: Tầng 2 Tòa nhà 285 Đội Cấn, Ba Đình, Hà Nội

Điện thoại: 0947 090 888

Văn phòng đại diện tại Đức: Bahnhofstr 37, 65510 Idstein, Deutschland

Điện thoại: 00491794395105

Website: www.ndf.vn 

FB: https://www.facebook.com/tiengduc/
 

Đánh giá bài viết
2 bầu chọn / trung bình: 5
7
Lượt xem

Bài viết khác

Bạn đang tìm hiểu Học tiếng Đức & Du học Đức?

Đội ngũ chuyên gia giàu kinh nghiệm của chúng tôi sẵn lòng tư vấn và đưa ra phương án phù hợp nhất.

Đăng ký ngay
dang ky ngay